บ่อยครั้งที่ผมเจอแฟนคลับรุ่นจิ๋ว(มาก) ตั้งคำถามเกี่ยวกับความแตกต่างของคำศัพท์ภาษาอังกฤษแบบพื้นๆ ทำเอาผมต้องหยุดคิดไปหลายนาทีเพื่อหาคำตอบที่ชัดเจนและเข้าใจง่ายๆ แต่หลายครั้งผมก็ต้องกลับไปค้นคว้าเพิ่มเติมเพื่อหาคำตอบเหมือนกัน หนึ่งในคำศัพท์ที่ผมเพิ่งโดนถามไปเมื่อเร็วๆ นี้คือ
Desk (อ่านว่า เดสค์ ) แปลว่า “โต๊ะ”
คำนี้เป็นคำนามแปลว่า “โต๊ะ” จะว่าไปแล้ว “โต๊ะ” ก็มีอยู่หลายแบบและมีวัตถุประสงค์ในการใช้งานที่แตกต่างหลากหลายกันออกไป แต่ Desk นั้นจะเป็นโต๊ะที่ใช้งานคนเดียว ไม่ว่าจะใช้ในการเรียนหรือทำงาน โดยจะเป็นโต๊ะที่มีลิ้นชัก หรือบางทีก็มีชั้นวางของด้วย เราสามารถพบเห็น
Desk ได้ตามสำนักงาน โรงเรียนหรือ บ้านช่องห้องหอของผู้คนโดยทั่วๆ ไป ส่วนคำศัพท์อีกคำที่มีความหมายคล้ายกันนั่นคือ
Desk ได้ตามสำนักงาน โรงเรียนหรือ บ้านช่องห้องหอของผู้คนโดยทั่วๆ ไป ส่วนคำศัพท์อีกคำที่มีความหมายคล้ายกันนั่นคือ
Table (อ่านว่า เท๊ เบิ่ล ) แปลว่า “โต๊ะ”
คำนี้เป็นคำนามแปลว่า “โต๊ะ” แต่ Table จะเป็นโต๊ะที่ถูกใช้งานร่วมกันหลายคนไม่ว่าจะใช้ทำกิจกรรมร่วมกัน หรือใช้วางโชว์สิ่งของ เช่น ใช้วางโคมไฟ แจกันดอกไม้ กิจกรรมที่ทบน Table มักเป็นเรื่องของสันทนาการหรือความสนุกสนาน เช่น กินเลี้ยงหรือตั้งโชว์ของสวยๆ งามๆ ส่วน Deskจะเน้นเรื่องของการทำงาน หรือการศึกษาเล่าเรียน ซึ่ง Desk จะเป็นอะไรที่ดูซีเรียสจริงจังกว่า Table อย่างไรก็ตามมีข้อยกเว้นอยู่บ้างเหมือนกัน ในงานบางประเภทที่เกี่ยวข้องกับงานฝีมือหรือการประดิดประดอยของสวยๆ งามๆ เราสามารถเรียกโต๊ะที่ใช้ทำงานประเภทนี้ว่า Table ได้
จะเห็นว่าคำศัพท์ภาษาอังกฤษ 2 คำที่แปลเป็นไทยว่า “โต๊ะ” เหมือนๆ กันเช่น Desk และ Table นั้น ยังมีรายละเอียดปลีกย่อยในการใช้งานที่แตกต่างกัน เราไม่สามารถที่จะยึดถือเอาคำแปลภาษาไทยเป็นหลักได้ เราจะต้องรู้ลึกถึงลักษณะที่แตกต่างกันของแต่ละคำศัพท์ด้วย มิเช่นนั้น เมื่อนำไปใช้พูดหรือเขียนก็จะสื่อความผิดพลาดไปอย่างไม่น่าให้อภัยเลยทีเดียว
อาจารย์บอม