กลับมาเขียน Blog เกี่ยวกับคำศัพท์ภาษาอังกฤษอีกครั้ง หลังจากหยุดเขียนไปเกือบๆ ปี และสำหรับปี 2018 นอกจากจะขออวยพร มิตรรักนักอ่านที่ติดตาม Blog นี้มาตลอดแล้ว ยังสัญญาว่า จะเป็นปีที่จะเขียน Blog ให้ได้อ่านกันอย่างต่อเนื่องอีกด้วย สำหรับ Blog แรกของปี ขอเริ่มที่คำว่า
Cheese (อ่านว่า ชีส ) แปลว่า เนยแข็ง
คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า เนยแข็ง ซึ่งอาจจะทำสับสนกับอีกคำที่แปลคล้าย ๆ กันนั่นคือ Butter ( อ่านว่า บัทเทอะ ) แปลว่า เนย สำหรับความแตกต่างของ Cheese กับ Butter นั้นอยู่ที่กระบวนการผลิต โดย Cheese หรือ เนยแข็ง เป็นผลิตภัณฑ์ที่ได้จาก “โปรตีน” ที่มีอยู่ในน้ำนม ไม่ว่าจะเป็น น้ำนม วัว ควาย หรือ แกะ ในขณะที่ Butter หรือ เนย เป็นผลิตภัณฑ์ที่ได้จาก “ไขมัน” ซึ่งทำการแยกออกมาจากน้ำนมสัตว์ เขียนไปเขียนมาเริ่มจะไป วิชาการผลิตอาหารเข้าไปทุกทีๆ (ฮ่าๆ) ขอกลับมาที่คำศัพท์อีกคำที่ออกเสียงคล้ายๆ กันนั่นคือ คำว่า
Sheet (อ่านว่า ชีท) แปลว่า แผ่น
คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า แผ่น หรือ ใช้เรียกแทนสิ่งของที่มีลักษณะเป็นแผ่นแบนราบ ก็ได้ บางครั้งเรายังใช้คำว่า Sheet แทนคำว่า Newspaper หรือ หนังสือพิมพ์ หากใช้ในเรื่องเกี่ยวกับที่หลับที่นอน คำว่า Sheet จะหมายถึง ผ้าปูที่นอน ยังไม่หมด มาดูอีกคำ ที่คล้ายๆ กันนั่นคือ
Cheat (อ่านว่า ชิท ) แปลว่า โกง
คำนี้เป็นได้ทั้งคำนามและคำกริยา ถ้าเป็นคำนาม จะแปลว่า การโกง การฉ้อฉล สิ่งที่หลอกลวง หากใช้เป็นคำกริยา จะแปลได้ทั้ง นอกใจ มีชู้ ทุจริต หรือ ไม่ซื่อสัตย์ ความหมายแปลได้ค่อนข้างหลากหลายแต่ออกมาในแนวลบๆ ทั้งนั้น
ที่หยิบยกทั้ง 3 คำมาเขียนเล่าให้ฟังในวันนี้ เพราะว่า ทั้งสามคำนี้ มีการออกเสียงที่ใกล้เคียงกันมากๆ ความแตกต่างอยู่ที่ตรง Cheese (ชีส) เนยแข็ง จะออกเสียงลากยาวและท้ายด้วยเสียง ส. ขณะที่ Sheet และ Cheat จะออกเสียงสั้นกว่า และลงท้ายเสียง ท. คำเหล่านี้ หากไม่ดูความหมายในประโยคประกอบด้วย โอกาสที่ฟังผิด ตีความผิด และลงท้ายด้วย การแปลผิด มีสูงมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่ง กับสองคำหลัง คือ Sheet (แผ่น) กับ Cheat (โกง) หากแปลพลาดไป ความหมายนี่ห่างกันไปไกล คนละเรื่องคนละราวเลยทีเดียว