คำศัพท์พื้นๆ ง่ายๆ ที่เป็นคำสั้นๆ แต่ดันออกเสียงคล้ายๆ กัน ในภาษาอังกฤษนี้ มีอยู่มิไม่น้อยนะครับ ไอ้คำพวกนี้ล่ะครับ ที่ทำให้หลายๆ คนตกม้าตายคาสนาม มานักต่อนักแล้ว โดยเฉพาะมักจะปรากฏตัวอยู่บนข้อสอบเสมอๆ วันนี้ผมขอนำบางคำมาเล่าให้ฟัง เริ่มที่
Buck (อ่านว่า บั๊ค) แปลว่า “กวางตัวผู้”
Buck เป็นคำศัพท์ที่แปลออกมาได้หลากหลายและมีความน่าสนใจอยู่มิใช่น้อย ลองมาดูกันว่า เราจะแปลว่าอะไรกันได้บ้าง เริ่มจาก “Buck” ถ้าใช้เป็นคำนามและใช้กับเรื่องเกี่ยวกับสัตว์ จะมีความหมายว่า “กวางตัวผู้” หรือ “สัตว์เพศผู้” โดยมักจะใช้กับสัตว์สี่เท้าเช่นพวก เก้ง กวาง แพะ หรือแกะ ก็ได้ แต่หากใช้กับคนจะหมายถึง “คนหนุ่ม หรือ ชายหนุ่ม” หากใช้ “Buck” เป็นคำกริยา จะหมายถึง “ต่อต้าน หรือต่อสู้โดยใช้หัวชน” ซึ่งเดาว่าคงจะนำมาจากลักษณะการต่อสู้ของกวางตัวผู้ที่จะใช้หัวและเขาชนกันนี่ล่ะครับ และถ้า Buck ที่เป็นคำกริยานี้ ไปโผล่ในประโยคที่เกี่ยวกับการทำงานจะหมายถึง “มุ่งมั่นอย่างมีจุดหมายหรือเป้าหมาย” บางครั้ง “Buck” ก็ไปปรากฏอยู่ในประโยคที่เกี่ยวกับเรื่องเงินๆ ทองๆ ให้เข้าใจว่า เขากำลังหมายถึง “1 ดอลลาร์” มาดูอีกคำที่น่าสนใจไม่แพ้กันดีกว่า นั่นคือ
Bug (อ่านว่า บั๊ก) แปลว่า “แมลง”
คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า “แมลง” หรือจะใช้เรียกสัตว์ที่มีลักษณะ “คล้าย แมลง” ด้วยก็ได้ หากไปเจอคำนี้ในการเขียนโปรแกรมคอมพิวเตอร์ “Bug” จะหมายถึง “ข้อผิดพลาด หรือ จุดบกพร่อง” ในโปรแกรมนั้น “Bug” ยังใช้เป็นคำกริยา แปลว่า “รบกวน” หรือ “ดักฟัง (โทรศัพท์) “ ได้อีกด้วย และหาก Bug ถูกใช้กับคน จะหมายถึง “คนที่คลั่งไคล้ในสิ่งใดสิ่งหนึ่งมากๆ”
จะเห็นว่า ทั้ง Buck และ Bug มีความใกล้เคียงกันทั้งตัวสะกดและการออกเสียง หากไปพบสองคำนี้ที่ไหน ขอให้แน่ใจว่า เราจดจำความหมายและความแตกต่างของทั้งสองคำนี้ได้เป็นอย่างดี เพราะหากใช้ผิดฟังเพี้ยนไปแล้วล่ะก็ ความหมายจะห่างกันไปไกลมาก จาก “กวาง” อาจกลายเป็น “แมลง” และจาก “มุ่งมั่น” อาจกลายเป็น “บกพร่อง” ทีนี้ล่ะจะงงกันใหญ่ทั้งคนฟังคนพูดเลยทีเดียว (5555)
อาจารย์บอม
Credit pic: wallpaperup.com/195908/deer_horns_fight_rivalry.html