ผมมักนึกถึงคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่เป็นคำสั้นๆ มากกว่าคำยาวๆ เพราะคำสั้นๆ เราจะพบเห็นได้บ่อยๆ ในชีวิตประจำวัน ซึ่งเมื่อพบบ่อย โอกาสที่จะใช้งานผิดพลาดก็มีบ่อยตามไปด้วย วันนี้ผมจะมาเล่าให้ฟังถึงคำสองคำ ที่สะกดสั้นๆ และมีความใกล้เคียงกัน โดยขอเริ่มที่
Touch (อ่านว่า ทัช ) แปลว่า แตะ หรือ สัมผัส
คำนี้เป็นคำกริยา แปลว่า “แตะหรือสัมผัส” หากใช้ เป็นคำนาม จะแปลว่า “การแตะ การสัมผัส ความสัมพันธ์ หรือการติดต่อ” นอกจากนี้ เรายังมีคำว่า Touchy ซึ่งเป็นคำคุณศัพท์ (Adjective) แปลว่า “ขี้โมโห ไวต่อการสัมผัส หรือ ติดไฟง่าย” รามาดูอีกคำกันต่อเลยดีกว่า นั่นคือ
Tough (อ่านว่า ทัฟ) แปลว่า ยาก หรือ (งาน) หนัก
คำนี้เป็นคำคุณศัพท์ (Adjective) แปลว่า “ยาก ดื้อรั้น ใจแข็ง ทนทาน” หากใช้เป็นคำสแลง Tough จะหมายถึง “อันธพาล หรือ วายร้าย” ตัวอย่างประโยคหากเราต้องการพูดถึงงานที่ยากหรือว่าเป็นงานที่ต้องใช้ความพยายามมากๆ เราจะบอกว่า
It is a tough job. มันเป็นงานที่ยาก
สิ่งที่น่าสนใจคือ ทั้ง Touch และ Tough สะกดแทบจะเหมือนกัน ต่างกันแค่ตัวอักษรก่อนตัวสุดท้าย นั่นคือ c กับ g รวมทั้งเวลาออกเสียง ต้องเงี่ยหูฟังให้ดีๆ ถ้าคำว่า Touch แตะหรือสัมผัส จะออกเสียง “ทัช” แต่ถ้าเป็น Tough ที่แปลว่า ยาก หรืองานหนัก ต้องออกเสียงให้ลงท้ายด้วย ฟอฟัน นั่นคือ “ทัฟ” มีเสียงฟอ ลอดไรฟันออกมาหน่อย ลองฝึกกันดูนะครับ คำสั้นๆ ง่ายๆ แบบนี้ พิษสงร้ายกาจไม่ใช่ย่อย พลาดพลั้งตกม้าตายกันมาหลายรายแล้วครับ
อาจารย์บอม